Сижу на берегу потока,
Бор дремлет в сумраке; все спит вокруг, а я
Сижу на берегу — и мыслию далеко,
Там, там… где жизнь моя!..
И меч в руке моей мутит струи потока.
Сижу на берегу потока,
Снедаем ревностью, задумчив, молчалив…
Не торжествуй еще, о ты, любимец рока!
Ты счастлив — но я жив…
И меч в руке моей мутит струи потока.
Сижу на берегу потока…
Вздохнешь ли ты о нем, о друг, неверный друг…
И точно ль он любим?- ах, эта мысль жестока!..
Кипит отмщеньем дух,
И меч в руке моей мутит струи потока.





Еще стихотворения:
- Филемон и Бавкида. Вольный перевод из Лафонтена Ни злато, ни чины ко счастью не ведут: Что в них, когда со мной заботы век живут? Когда дух зависти, несчастным овладея, Терзает грудь его, как вран у Промефея? Ах,...
- Возвращение Бахуса из Индии. Дифирамб (Из соч. Вилламова). Вольный перевод с немецкого Хор сатиров Эван, эвое! победитель! Зевеса златорогий сын! Тебе послушны бурны воды, Покорен Тартар и Олимп. Столкнем наполненные чаши Пенистым нектаром, столкнем! Эвое! весело запляшем, Твои победы воспоем! Хор менад...
- Триссотин и Вадиус. Вольный перевод из мольеровой комедии «Les femmes savantes Действие 3. Явление 5. Вадиус Вы истинный поэт! скажу вам беспристрастно. Триссотин Вы сами рифмы плесть умеете прекрасно. Вадиус Какой высокий дух в поэзии у вас! Я часто вашу мысль...
- Ты не добра Ты не добра. Ко мне добра. Ты не жестока. Ты со мной жестока. Хоть ты из моего ребра, Но требуешь За око Око. Я очи отдал. Новая заря Прольется на...
- Мы любим, кажется, друг друга Мы любим, кажется, друг друга, Но отчего же иногда От нежных слов, как от недуга, Бежим, исполнены стыда? Зачем, привыкшие к злословью, Друг друга любим мы терзать? Ужель, кипя одной...
- А парни лежат Памяти оставшихся на далекой тропе Поникшие ветви висят над холмами. Спят вечным покоем ушедшие парни. Оборваны тропы погибших ребят. Здесь время проходит, шагая неслышно, Здесь люди молчат — разговоры излишни....
- Парни ушли в долину Парни ушли в долину. Дымкой туман клубится. Тянется тропка ниткой В серой осенней мгле. Где-то на старой ели Свила гнездо жар-птица. Где-то легли маршруты По вековой тайге. Вслед им махни...
- Парни с поднятыми воротниками Парни с поднятыми воротниками, в куртках кожаных, в брюках-джинсах. Ох, какими словами вас ругают! И все время удивляются: живы?! О проблеме вашей спорят журнальчики — предлагают убеждать, разъяснять… Ничего про...
- Вечерняя песня На том берегу наше солнце зайдет, Устав по лазури чертить огневую дугу. И крыльев бесследных смирится полет На том берегу. На том берегу отдыхают равно Цветок нерасцветший и тот, что...
- Где плыву? Где плыву? Куда причалю? Ты не гнись, Мое весло. Не заметил, Как печалью Лодку в горе Унесло. А у горя, Как у моря, Волны черные дики. И любовь, Со мною...
- Милой Паше Напрасно, Паша! ты желаешь Стихи мои читать, Сим чтеньем, может быть, мечтаешь Задумчивость прогнать. Но как ты, друг мой, ошибешься! Совсем не то найдешь. Весьма не часто улыбнешься, Частехенько вздохнешь....
- Вольный сокол Не воскормлен ты пищей нежной, Не унесен к зиме в тепло, И каждый час рукой прилежной Твое не холено крыло. Там, над скалой, вблизи лазури, На умирающем дубу, Ты с...
- Сокращенный перевод Ювеналовой сатиры о благородстве Скажи мне, Понтикус, какая польза в том, Что ты, обиженный и сердцем и умом, Богат лишь прадедов и предков образами, Прославивших себя великими делами, Что видим их везде во храмине...
- Расскажи мне, ветер вольный Расскажи мне, ветер вольный, Ты о чем поешь и стонешь? Из каких ты стран далеких Тучи сумрачные гонишь? Где с тобою эти тучи Много слез так накопили, Что леса, холмы...
- И ветра вольный горн В. Б. И ветра вольный горн, И речь вечерних волн, И месяца свеченье, Как только стали в стих, Приобрели значенье. А так — кто ведал их! И смутный мой рассказ,...
- Я вольный ветер, я вечно вею Я вольный ветер, я вечно вею, Волную волны, ласкаю ивы, В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею, Лелею травы, лелею нивы. Весною светлой, как вестник мая, Целую ландыш, в мечту влюбленный, И...
- Мне нужны воздух вольный и широкий Мне нужны воздух вольный и широкий, Здесь рощи тень, там небосклон далекий, Раскинувший лазурную парчу, Луга и жатва, холм, овраг глубокий С тропинкою к студеному ключу, И тишина, и сладость...
- Дай мне руку, и пойдем мы в поле Дай мне руку, и пойдем мы в поле, Друг души задумчивой моей… Наша жизнь сегодня в нашей воле, Дорожишь ты жизнию своей? Если нет, мы этот день погубим, Этот день...
- Романс (Жестокий друг…) Жестокий друг, за что мученье? Зачем приманка милых слов? Зачем в глазах твоих любовь, А в сердце гнев и нетерпенье? Но будь покойна только ты, А я, на горе обреченный,...
- На перевод Илиады Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущенной душой....